TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Political Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- legislator
1, fiche 1, Anglais, legislator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lawmaker 2, fiche 1, Anglais, lawmaker
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who makes or enacts law. 3, fiche 1, Anglais, - legislator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciences politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- législateur
1, fiche 1, Français, l%C3%A9gislateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- législatrice 2, fiche 1, Français, l%C3%A9gislatrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fait les lois, qui donne des lois à un peuple. 2, fiche 1, Français, - l%C3%A9gislateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing
1, fiche 2, Anglais, landing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- processing yard 2, fiche 2, Anglais, processing%20yard
correct
- roadside landing 3, fiche 2, Anglais, roadside%20landing
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a cleared area at the logging site where logs are collected and piled for transportation to the manufacturing site. 4, fiche 2, Anglais, - landing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jetée
1, fiche 2, Français, jet%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chantier de façonnage 1, fiche 2, Français, chantier%20de%20fa%C3%A7onnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace dégagé en forêt, sur le bord d'un cours d'eau ou le long d'un chemin où sont débardés les arbres ou les troncs entiers pour y être façonnés, puis repris et transportés par d'autres moyens hors de la forêt. 1, fiche 2, Français, - jet%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Jetée est un terme d'origine maritime. Employé dans le sens qui lui est attribué ici, il constitue un régionalisme propre au Québec sans doute en rapport avec le fait suivant : autrefois, les troncs entiers ou les billes étaient transportés sur le bord des cours d'eau pour y être flottés. 1, fiche 2, Français, - jet%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- granular fracture
1, fiche 3, Anglais, granular%20fracture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crystalline fracture 2, fiche 3, Anglais, crystalline%20fracture
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A type of irregular surface produced when metal is broken that is characterized by a rough, grainlike appearance, rather than a smooth or fibrous one. 1, fiche 3, Anglais, - granular%20fracture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Granular fracture can be subclassified as transgranular fracture or intergranular fracture. It is frequently called crystalline fracture; however, the inference that the metal broke because it "crystallized" is not justified, because all metals are crystalline in the solid state. 1, fiche 3, Anglais, - granular%20fracture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cassure cristalline
1, fiche 3, Français, cassure%20cristalline
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rupture granulaire 2, fiche 3, Français, rupture%20granulaire
nom féminin
- rupture cristalline 2, fiche 3, Français, rupture%20cristalline
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cassure présentant un faciès irrégulier d'aspect rugueux et laissant apparaître des grains. Elle se différencie de la rupture fibreuse d'aspect plus soyeux et moins rugueux. 2, fiche 3, Français, - cassure%20cristalline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une rupture granulaire peut être de type intergranulaire ou de type transgranulaire. 2, fiche 3, Français, - cassure%20cristalline
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- approved cryptography
1, fiche 4, Anglais, approved%20cryptography
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- approved cryptographic means 1, fiche 4, Anglais, approved%20cryptographic%20means
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terms officially approved by the Security Terminology Study Committee (STSC). 2, fiche 4, Anglais, - approved%20cryptography
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moyen cryptographique approuvé
1, fiche 4, Français, moyen%20cryptographique%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moyen cryptographique reconnu par les autorités compétentes pour le chiffrement et le déchiffrement de données. 1, fiche 4, Français, - moyen%20cryptographique%20approuv%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité d'étude de la terminologie de la sécurité (CETS). 2, fiche 4, Français, - moyen%20cryptographique%20approuv%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Canals
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- overflow channel
1, fiche 5, Anglais, overflow%20channel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spillway channel 2, fiche 5, Anglais, spillway%20channel
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An artificial waterway provided to conduct away from the structure the water overflowing from a reservoir, aqueduct, or canal by way of an overflow device provided for the purpose. 2, fiche 5, Anglais, - overflow%20channel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Canaux
- Distribution de l'eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- canal de trop-plein
1, fiche 5, Français, canal%20de%20trop%2Dplein
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Canal évacuant le trop-plein d'un barrage-réservoir, d'un étang, etc. 1, fiche 5, Français, - canal%20de%20trop%2Dplein
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wind straight down the runway 1, fiche 6, Anglais, wind%20straight%20down%20the%20runway
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vent exactement dans l'axe de la piste
1, fiche 6, Français, vent%20exactement%20dans%20l%27axe%20de%20la%20piste
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- penalty second 1, fiche 7, Anglais, penalty%20second
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- seconde de pénalisation
1, fiche 7, Français, seconde%20de%20p%C3%A9nalisation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Display Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interactive high definition screen 1, fiche 8, Anglais, interactive%20high%20definition%20screen
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- interactive high resolution screen 1, fiche 8, Anglais, interactive%20high%20resolution%20screen
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See interactive screen and high resolution. 1, fiche 8, Anglais, - interactive%20high%20definition%20screen
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écran conversationnel à haute résolution
1, fiche 8, Français, %C3%A9cran%20conversationnel%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Alan Kay est l'inventeur de l'ordinateur convivial du type Macintosh, mettant en œuvre la célèbre souris et l'écran conversationnel à haute résolution. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9cran%20conversationnel%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Administration
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- escape-proof window
1, fiche 9, Anglais, escape%2Dproof%20window
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fenêtre anti-évasion
1, fiche 9, Français, fen%C3%AAtre%20anti%2D%C3%A9vasion
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Defence
- Types of Aircraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- CF18 fighter aircraft
1, fiche 10, Anglais, CF18%20fighter%20aircraft
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- CF-18 fighter aircraft 1, fiche 10, Anglais, CF%2D18%20fighter%20aircraft
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Types d'aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chasseur CF18
1, fiche 10, Français, chasseur%20CF18
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chasseur CF-18 2, fiche 10, Français, chasseur%20CF%2D18
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans chaque désignation officielle d’aéronef, il y a un code alphanumérique en romain suivi du type d’aéronef en italique (ex. CP140 Aurora) et non le contraire (ex. Aurora CP140). À la demande expresse du Directeur – Coordination de l’état-major de la Force aérienne (D Coord EMFA), et contrairement à l’usage historique, le code alphanumérique s’écrit sans trait d’union. 1, fiche 10, Français, - chasseur%20CF18
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
chasseur CF-18 : terme tiré du rapport annuel du ministère des Approvisionnements et Services 1983-1984. 2, fiche 10, Français, - chasseur%20CF18
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :